"شراب محبت" meaning in Urdu

See شراب محبت in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ʃəɾɑːbeːmoːɦəbˈbət
Etymology: Ezafe aus den Substantiven شراب und محبت
  1. Wein der Liebe
    Sense id: de-شراب_محبت-ur-noun-ILv8Zw-Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: شراب عشق Translations: Wein (Deutsch), der (Deutsch), Liebe (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven شراب und محبت",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Naseem Bharat Puri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Naseem Bharat Puri: Jahan mein abhi yun to kya kya na hoga. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت کو اے زاہدو تم (Šarāb-e-moḥabbat ko ai zāhido tum)",
          "title": "Jahan mein abhi yun to kya kya na hoga",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Purnam Allahabadi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Purnam Allahabadi: Rakhte hain dushmani bhi jatate hain pyar bhi. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "پیتا ہوں میں شراب محبت تو کیا ہوا (Pītā hūṉ maiṉ šarāb-e-moḥabbat to kyā huā)",
          "title": "Rakhte hain dushmani bhi jatate hain pyar bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Fana Bulandshahri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Fana Bulandshahri: Dil mein le ke kashish bandagi ki ishq ko aazma kar to dekho. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "جان جاناں شراب محبت میکشوں کو پلا کر تو دیکھو (Jān-e-jānāṉ šarāb-e-moḥabbat mai-kašoṉ ko pilā-kar to dekho)",
          "title": "Dil mein le ke kashish bandagi ki ishq ko aazma kar to dekho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Yasin Ali Khan Markaz",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Yasin Ali Khan Markaz: Ajab bhul o hairat jo maKHluq ko hai. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت میں مخمور ہوں میں (Šarāb-e-moḥabbat meṉ maxmūr hūṉ maiṉ)",
          "title": "Ajab bhul o hairat jo maKHluq ko hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Abdul Majeed Dard Bhopali",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Abdul Majeed Dard Bhopali: Wo naz-e-mohabbat dikhana kisi ka. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت پلانا کسی کا (Šarāb-e-moḥabbat pilānā kisī kā)",
          "title": "Wo naz-e-mohabbat dikhana kisi ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Saqib Kanpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Saqib Kanpuri: Main masrur hun us se mahjur ho kar. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت سے مخمور ہو کر (Šarāb-e-moḥabbat se maxmūr ho-kar)",
          "title": "Main masrur hun us se mahjur ho kar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Asrarul Haq Majaz",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Asrarul Haq Majaz: Nura. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت کا اک جام رنگیں (Šarāb-e-moḥabbat kā ik jām-e-rangīṉ)",
          "title": "Nura",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Vafa Barahi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Vafa Barahi: Shikwa. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "پلاؤ پلاؤ شراب محبت (Pilāo pilāo šarāb-e-moḥabbat)",
          "title": "Shikwa",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Afzal Peshawari",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Afzal Peshawari: Izhaar-e-mohabbat. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت کے ساغر پئے ہے (Šarāb-e-moḥabbat ke sāġar pie hai)",
          "title": "Izhaar-e-mohabbat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Sabir Abuhari",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Sabir Abuhari: Nam-e-KHumari. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت سے سرشار ہوں میں (Šarāb-e-moḥabbat se saršār hūṉ maiṉ)",
          "title": "Nam-e-KHumari",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wein der Liebe"
      ],
      "id": "de-شراب_محبت-ur-noun-ILv8Zw-Q",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃəɾɑːbeːmoːɦəbˈbət"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "شراب عشق"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Wein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "der"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Liebe"
    }
  ],
  "word": "شراب محبت"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven شراب und محبت",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Naseem Bharat Puri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Naseem Bharat Puri: Jahan mein abhi yun to kya kya na hoga. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت کو اے زاہدو تم (Šarāb-e-moḥabbat ko ai zāhido tum)",
          "title": "Jahan mein abhi yun to kya kya na hoga",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Purnam Allahabadi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Purnam Allahabadi: Rakhte hain dushmani bhi jatate hain pyar bhi. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "پیتا ہوں میں شراب محبت تو کیا ہوا (Pītā hūṉ maiṉ šarāb-e-moḥabbat to kyā huā)",
          "title": "Rakhte hain dushmani bhi jatate hain pyar bhi",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Fana Bulandshahri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Fana Bulandshahri: Dil mein le ke kashish bandagi ki ishq ko aazma kar to dekho. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "جان جاناں شراب محبت میکشوں کو پلا کر تو دیکھو (Jān-e-jānāṉ šarāb-e-moḥabbat mai-kašoṉ ko pilā-kar to dekho)",
          "title": "Dil mein le ke kashish bandagi ki ishq ko aazma kar to dekho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Yasin Ali Khan Markaz",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Yasin Ali Khan Markaz: Ajab bhul o hairat jo maKHluq ko hai. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت میں مخمور ہوں میں (Šarāb-e-moḥabbat meṉ maxmūr hūṉ maiṉ)",
          "title": "Ajab bhul o hairat jo maKHluq ko hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Abdul Majeed Dard Bhopali",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Abdul Majeed Dard Bhopali: Wo naz-e-mohabbat dikhana kisi ka. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت پلانا کسی کا (Šarāb-e-moḥabbat pilānā kisī kā)",
          "title": "Wo naz-e-mohabbat dikhana kisi ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Saqib Kanpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Saqib Kanpuri: Main masrur hun us se mahjur ho kar. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت سے مخمور ہو کر (Šarāb-e-moḥabbat se maxmūr ho-kar)",
          "title": "Main masrur hun us se mahjur ho kar",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Asrarul Haq Majaz",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Asrarul Haq Majaz: Nura. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت کا اک جام رنگیں (Šarāb-e-moḥabbat kā ik jām-e-rangīṉ)",
          "title": "Nura",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Vafa Barahi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Vafa Barahi: Shikwa. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "پلاؤ پلاؤ شراب محبت (Pilāo pilāo šarāb-e-moḥabbat)",
          "title": "Shikwa",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Afzal Peshawari",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Afzal Peshawari: Izhaar-e-mohabbat. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت کے ساغر پئے ہے (Šarāb-e-moḥabbat ke sāġar pie hai)",
          "title": "Izhaar-e-mohabbat",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2024-04-24",
          "author": "Sabir Abuhari",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Sabir Abuhari: Nam-e-KHumari. (URL, abgerufen am 24. April 2024)",
          "text": "شراب محبت سے سرشار ہوں میں (Šarāb-e-moḥabbat se saršār hūṉ maiṉ)",
          "title": "Nam-e-KHumari",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wein der Liebe"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃəɾɑːbeːmoːɦəbˈbət"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "شراب عشق"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Wein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "der"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Liebe"
    }
  ],
  "word": "شراب محبت"
}

Download raw JSONL data for شراب محبت meaning in Urdu (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Urdu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.